难道说是因为不怎么认识汉字的缘故?
一边考虑着这种琐碎小事,我一边翻看着手中的日记。
太过往前的部分全部都是用英文和瑞典语写的,看台头的日期,时间一直可以追溯到一年前。
我本来就英文苦手,瑞典语又一窍不通……虽然也能上网用软件翻译个大概,不过我并不愿意深挖罗莲西娅过去的隐私。
至于理由嘛,倒不是因为什么“我其实很尊重他人隐私”这类高尚的原因,我不过是单纯地希望那样的事情能够在今后和她的相处中慢慢了解罢了。
非要说的话,大概是自己的感性在作祟吧!
“啊,这里竟然有用日语写的内容耶。”
然而就在我翻看到一半时,日记中的内容却忽然变成了日语。
老实说这变化立刻就吸引了我的好奇心,“反正都是要看,干脆就从这里开始好了”抱着这种心态的我开始读起里面的内容。
——两千一四年(平成二十七年) 四月三日 天气阴转小雨【今天是来到日本的第一天,马上就要在这个国家开始新的生活了,所以决定用他们的语言来记录生活的琐事,加油。】
哦哦~我就说嘛,日记的内容为什么忽然会变成日语,原来是因为这种理由吗?
大概是像环游世界的旅行者那样,试着把途径国家的文化习俗啦、风土人情啦,还有对它们的印象啦、感悟啦之类的东西记录下来——好比旅行日志一样的东西。
话说罗莲西娅作为一个外国人,对这个我生活了十六年的国家的第一印象到底是什么呢?
说真的我对这件事还确实有点好奇……于是便迫不及待地翻开下一页,想看看接下来的内容。
【倒时差好难受。】
然后满怀希望的我,看到的内容就只有那么一行而已……
倒时差好难受——真的就只是这么简单的一句话而已,还全都是用假名写的!
接下来就没再有别的内容了,日期也跳到四月四日去了,换句话说刚才的就是那家伙来日本第一天的全部感想!
——倒时差好难受!
话说妳真的有打算好好写日记的诚意吗?
不对,冷静冷静……我才只看了第一张而已,接着就开始吐槽了,无论怎么说也太过分了。
也许倒时差真的很痛苦,毕竟那家伙是从遥远的西半球乘飞机过来的嘛,至少也要飞十几个小时呢;可能是下飞机之后觉得太累了所以没有心情些什么日记,所以应付一下,这种事也可以理解,况且说不定接下来就会好好写了呢?
一边用这种理由说服自己,我开始继续读接下来的日记。
——四月四日 天气阴
【今天是来到日本的第二天。还是觉得很累,所以窝在旅馆里睡了一整天;睁开眼睛的时候天已经完全黑了,所以没发生什么特别的事。】
——四月五日 天气晴转多云
【今天是来到日本的第三天,没发生什么特别的事。】
——四月六日 天气阴
【今天是来到日本的第四天,为什么这儿的天气总是这么差?今天也没发生什么特别的事。】
鬼父日记提示您:看后求收藏(卧龙小说网http://www.wolongxs.com),接着再看更方便。
好书推荐:《修成谪仙的我却变成了女孩子》、《拥有变性能力的我可以为所欲为》、《谁能来救救我》、《药娘日记》、《想要变成鹰的鱼》、《千反田的超高难度重生攻略》、