卧龙小说网> > > 第一节 遥远的来信(4)

第一节 遥远的来信(4)

第一节 遥远的来信(4)

那天在告别了系主任之后我回了家。

当天,虽然这些东西都被我放进了衣柜,但是我作为双子座的过分强烈的好奇心驱使我一直想着那份报告上看到的那些加粗的单词RosicrucuansGoldenDawn和Gnosis。这些词对于我来说并不陌生。蔷薇十字会,黄金黎明协会和诺斯迪主义的“真知”。这让我第二天在多位老教授面前的试验性授课受到了不少的影响,导致我期间在学生质疑的时候多次失神。也幸好我年轻,他们也只认为我是经验不足而不会有应对。这让我决定好好把这些东西研究一下然后就可以舍弃。虽然这些东西很有趣,但是毕竟我现在是教师。

但是也不可能给自己一个无限制期限的时间来研究这些东西。因此我给自己定下了两周的时间。刚开学的头一个月,所有的科目都还处于一个介绍或者回顾基础的阶段,所以无论是我还是我的学生,都还算是相对的有空余时间。

于是接下来的半个月,我在准备课程和制作纲要之余,大部分时间都是在对这些东西做研究。

半个月的时间并不长,但是让我明白了一件事。至少我认为自己明白了这件事。

虽然这些物件每一件都是针对我的,那颗石榴石的意义并不明确。如果说那本23页的关于神秘学相关的非正式报告和那个木雕在传递很显而易见的信息的话,这颗石榴石就是真正的沉默的未知。就像是在将这些东西寄给我的时候随手扔进去的一般,就像是无心地带进家门的蒲公英的种子。

虽然那块并不算贵重的宝石让我爱不释手,但是却无法让我明白任何东西。而对于其它的东西也没有能够给我我期望获得的信息。我能够直观看到的只有那些东西表面上传递的知识。

虽然那封信确确实实地说明了这些东西的用意,那份报告也确确实实的是谈及中世纪时期星期的恶魔学相关的内容,但是这些都不能论证任何的东西。若是换成数据来形容,就是具有statisticalsignificance,即存在显著性差异。

装信件的信封没有邮戳和寄件人的任何信息,但是信的落款是罗德岛设计学院的文科部和西雅图大学的艺术部,并且还有两个学校的钢印以及不是打印出来的签名。因为不知道是真是假,我当时就联系了在西雅图大学计算机系就读的表弟和在卡尔加里大学艺术系就读的朋友咨询。从他们那里我获取的是肯定的结果。这就让我提出了新的疑问,也是我拿到这份快递时候就产生的疑问。那么从信件的署名和钢印又把我所获得的信息返回到最开始的状态。这也就意味着没有获得任何信息。

信里的内容和教学无关,和经济无关,更加和我稍微还算熟悉的财务和银行方面没有任何的关联。信里邀请我前往西雅图参与一个见面会,并且还邀请我参加在罗德岛为期半个月的学术研讨会。按照其中的说法,西雅图的见面会是对于学术研讨会的预热,目的是让我先认识部分研讨会的相关人员。研讨会的主题则是对于新兴宗教和卢恩符文以及一些古文字的交流会。

信中反复的对我进行了肯定,尤其是在我个人的性格和品行方面同样的表扬换着用词反复提及数遍,象是担心我不知道自己性格的仅有的那几个有点。虽然信里面强烈地邀请了我,但是去不去仍然是只有我才能够决定的事情。如果确认我没有在那一日登上飞机,他们和那些东西一起寄给我的信用卡和支票,他们会挂失信用卡然后将支票取消。我并不在意。毕竟本就不是我的钱,我也没有为此付出什么。

信件说过了,再说说那份报告。就像之前说过,其中提到了黄金黎明和蔷薇十字会,但是与这些相关的段落我却是看不懂的。这些部分的先关内容用相当生僻的词汇愣写成,其中还参杂着不知道是德语还是西班牙语的词汇,单单是翻译一句接近三行半的长句就消耗半个小时的时间,并且句子的意思我都还没有能够理顺。相反的,在阅读的过程中,随着报告的展开,报告的主体内容则是和黄金黎明与蔷薇十字会无关,反倒是和卢恩符文以及《所罗门的小钥匙》相关的内容,而那一部分内容却是我能看得懂的。虽然其中不乏一部分古英语,值得庆幸的是我在学习宗教文学的时候恰好稍有接触包含了相当一部分古英语的KingJames版本的《圣经》,即钦定版《圣经》。不过因为卢恩符文和《所罗门的小钥匙》是两回事,所以我认为还是讲两个分开来给读者讲述会比较方便,只不过报告本身是将两者结合起来论述的。从我个人的阅读习惯并不喜欢这种无序的论述方式,因此我还是换用我习惯的方式来谈论这些资料。

首先从卢恩符文的部分说起。报告描述了符文的起源和卢恩符文最著名的三种之一古萨克文的用法。报告并且对于单个符文的释义,组合符文其语法和构成特殊自字、句式进行了讨论。这确实是非常奇妙的内容。读起来亦真亦假却是给人一种相当奇妙的感觉,就像是魔法。这是我第一次真正体会到语言具有的“力量”。我不禁想到各式各样的小说中,魔法都有咒语。而咒语不就是语言么?如果真的有魔法这样的东西的话,卢恩符文可以说是相当古老的咒语了。而反观希伯来文和一些古文字,甚至一些现代文字,比如中东地区国家的文字,更甚至是拉丁文,不是写起来像魔法的文字,就是读起来像咒语。比如西班牙语中的“Astalavista”和“Adios”虽然两个词本意都是“再见”,但是前者读起来和那些奇怪的魔咒似乎毫无区别,后者则像是什么怪物的名字一般。好像魔法本就是我们生活的一部分。

报告中对于《所罗门的小钥匙》主要是针对于其中所谓的魔神的“真相”进行了讨论。其中还涉及了平行宇宙的理论,甚至还借用了小说《孤岛柳林》中的概念。在《孤岛刘林》这部小说中,那个孤岛是人类世界和某个奇异世界之间的隔膜最薄的地方。到了夜晚,奇怪的东西就会在岛上横行。这份报告中认为九世纪到十五世纪这样相当长的一段岁月中,我们现在的世界和一个某个平行的怪异的世界几乎是相通的,但是却又并不是完全没有隔阂。就像是隔着一扇纱门的两个房间。双方相互窥视,相互试探,但是不敢相互进入。而后来那个世界对我们的世界失去了兴趣就单方面断绝了联系,即在他们纱门的一侧筑起了只留了一个小窗户的墙,方便他们一时兴起看一眼,而我们却无法去窥探他们。直到17世纪初期,有人借用所罗门王的名义将他的见闻和那些生物的交流写下,变成了现在的《Legmenton》,也就是《所罗门的小钥匙》一书更为人知的另一个名字。虽然《Legmenton》是恶魔学的经典著作,却是偏史料性,而全书的四部中最具可靠性的也只有它被认为在中世纪完成的第一部。书中关于那些异常生物,即“恶魔”的资料都来源于《伪以诺克书》。但是和《ArbetelofMagic》,即《阿巴太尔》相比,其被称为最完整的魔法书,明显欠缺很多了。《阿巴太尔》一书分散在全世界八个地方,报告中对于这本书研究加值和《所罗门的小钥匙》相比只高不低并没有提及。可能是因为这书并不完整,导致研究困难。但是对于世界闻名的大学来说,学术请求不应该是很难通过的事情。这件事情还有隐情这一点至此就变得相当的显而易见。

我收到的这些东西,没有一件是不是“另有隐情”的。就连寄给我的方式都是“另有隐情”的通过别人的手达成的。这并不是在洗钱,更不是在做黑客,我这样的人物有什么办法让他们搜集不到我的消息呢?还非要转个弯再把东西给我。就差没把“阴谋”两个字写在物品说明,再在发件人写上“阴谋家”了。

以上这些是我半个月依赖全部获得的信息。更进一步要了解这件事情去香港,去西雅图,去罗德岛了。只是去不去这件事我认为还是再过一段时间再做决定好了,虽然我的性格注定了我只会做那个选择,并且无论给我几次机会我都会做那同一个选择。就像我不相信所谓的巧合一般。很多的巧合都是注定了的事情,都是有原因的事情,都不是单纯的巧合。


中立人:设宴者提示您:看后求收藏(卧龙小说网http://www.wolongxs.com),接着再看更方便。

好书推荐:《我的剧本世界在自主运行》《我是舰娘》《我的师妹是妖女》《交错世界之学院都市》《认清现实后,她们开始追夫火葬场》《好徒儿你就饶了为师伐》

目录