花も雪も 払へば清き袂かな
ほんに昔のむかしのことよ
わが待つ人も我を待ちけん
鴛鴦の雄鳥にもの思ひ
羽の凍る衾に鳴く音もさぞな
さなきだに心も遠き夜半の鐘
聞くも淋しきひとり寝の
枕に響く霰の音も
もしやといつそせきかねて
落つる涙のつららより
つらき命は惜しからねども
恋しき人は罪深く
思はぬことのかなしさに
捨てた憂き 捨てた憂き世の山葛
【翻译】
掸去花瓣 拂去雪粉 长袖一身轻
已是陈年往事
我等的人是否仍在久久守候
雄鸳鸯振起羽翼 令人忧思连连
寒衾中鸣叫安在 命运本该如斯
夜半心远钟疏 闻者孤身独寝
哀鸣寒彻枕畔 愈发令人气绝
泪涟涟 意潸潸
无常生命足可堪
相恋之人罪业深
且将无度悲哀 一腔忧愤齐抛光
舍去浮世 月明清风 山桂作伴
误入恐怖孤岛,本废物想好好活着提示您:看后求收藏(卧龙小说网http://www.wolongxs.com),接着再看更方便。
好书推荐:《我与女鬼H生活》、《抓到你啦》、《这个QQ群绝逼有毒》、《美人皮包骨》、《重生末世:空间屯粮养崽崽》、《灵境行者》、